<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-2304087100818074271</id><updated>2011-11-06T10:52:25.540-08:00</updated><title type='text'>Presque Bilingue</title><subtitle type='html'>Un endroit où une étudiante de l'université peut plonger dans la langue française, apprenant en cours de route.</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://presquebilingue.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2304087100818074271/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://presquebilingue.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>(kirstyn)</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09461369265326466557</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://img67.imageshack.us/img67/8530/dscf1041yf9.jpg'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>19</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2304087100818074271.post-4245890281265087602</id><published>2011-05-30T20:11:00.000-07:00</published><updated>2011-06-01T19:07:30.898-07:00</updated><title type='text'>Inondations à Saint-Jean-sur-Richelieu</title><content type='html'>Je suis sure que vous avez déjà entendu parler de l'eau qui continue à remonter à Saint-Jean-sur-Richelieu au Québec. Je regarde souvent les nouvelles télévisées de Radio-Canada et ça fait quelques semaines qu'ils en parlent. C'est toujours la même histoire&amp;nbsp;: «&amp;nbsp;L'eau continue à monter, mais on s'attend à une baisse à la fin de cette semaine.&amp;nbsp;»&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cependant, cette baisse n'a pas encore vu le jour. Plusieurs gens de Saint-Jean-sur-Richelieu ont dû évacuer leurs maisons, et ont perdu leurs affaires au cours des dernières semaines. En voyant le reportage d'aujourd'hui, j'étais capable de voir l'état angoissé des gens qui vivent cette réalité. La frustration, l'inquiétude, et la fatigue sont toujours présentes sur leurs visages. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jack Layton s'est pointé à Saint-Jean-Sur-Richelieu cette semaine pour parler aux gens de la région. J’ai rapidement constaté qu'il n'avait pas beaucoup de positifs à dire par rapport à l'aide gouvernementale. De plus, un homme a exprimé du mécontentement envers Stephen Harper, disant qu'il est décu de ne pas avoir vu le premier ministre se présente au lieu.&amp;nbsp; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ces commentaires négatifs envers notre premier ministre m'ont fait réfléchir. &lt;i&gt;Est-ce que le gouvernement majoritaire en a fait assez pour aider les gens de Saint-Jean-Sur-Richelieu?&lt;/i&gt; C'est toujours difficile de savoir quand je n'ai pas toute l'histoire. Peut-être que Stephen Harper a une raison légitime pour ne pas s'y être rendu. D'ailleurs, c'est un homme très occupé.&lt;br /&gt;Par contre, il me semble qu'il y ait toujours beaucoup de tension entre le gouvernement fédéral et le Québec. C'est sûr que les Québécois ont vécu un passé affligé et difficile. Peut-être, le gouvernement a-t-il une résponsabilité de prouver qu'il croit en la province du Québec, qu'il lui tient à coeur, qu'il pense le Québec important et une partie nécessaire du Canada.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De l'autre côté, tout le monde a toujours quelque chose de mauvais à dire de M.&amp;nbsp;Harper.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vos pensées?&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2304087100818074271-4245890281265087602?l=presquebilingue.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://presquebilingue.blogspot.com/feeds/4245890281265087602/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://presquebilingue.blogspot.com/2011/05/inondations-saint-jean-sur-richelieu.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2304087100818074271/posts/default/4245890281265087602'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2304087100818074271/posts/default/4245890281265087602'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://presquebilingue.blogspot.com/2011/05/inondations-saint-jean-sur-richelieu.html' title='Inondations à Saint-Jean-sur-Richelieu'/><author><name>(kirstyn)</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09461369265326466557</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://img67.imageshack.us/img67/8530/dscf1041yf9.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2304087100818074271.post-9172180473997762569</id><published>2011-05-03T14:44:00.000-07:00</published><updated>2011-05-30T20:24:00.888-07:00</updated><title type='text'>Mes inspirations musicales</title><content type='html'>&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;style&gt;@font-face {  font-family: "Cambria";}@font-face {  font-family: "Lucida Grande";}p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal { margin: 0cm 0cm 0.0001pt; font-size: 12pt; font-family: "Times New Roman"; }div.Section1 { page: Section1; &lt;/style&gt;         &lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; line-height: 120%;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span lang="FR" style="color: black;"&gt;Samedi soir, j’ai été l’une des musiciennes lors d’un concert de bienfaisance pour le Japon à une église à Toronto. J’ai eu le privilège de jouer et chanter quelques chansons originales, composées par moi-même. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; line-height: 120%;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; line-height: 120%;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span lang="FR" style="color: black;"&gt;En parlant avec d’autres performeurs après le spectacle, on m’a demandé quelles artistes m’ont influencée le plus. Cela m’a fait réfléchir. &amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; line-height: 120%;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; line-height: 120%;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span lang="FR" style="color: black;"&gt;Cette année en particulier, j’ai découvert deux chanteuses qui m’ont beaucoup marquée pas seulement par leur façon de chanter, mais aussi par leurs paroles, leur style vocal, et leur talent musical. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; line-height: 120%;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span lang="FR" style="color: black;"&gt;Je vais prendre un peu de temps maintenant pour vous montrer pourquoi je les apprécie tant.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span lang="FR"&gt;La première chanteuse/compositrice s’appelle ADELE. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; line-height: 120%;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; line-height: 120%;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;Adele Laurie Blue Adkins est née en Angleterre en 1988. Après avoir gradué de &lt;i&gt;The BRIT School for Performing Arts and Technology&lt;/i&gt; en 2006, elle a enregistré un demo comprenant trois chansons originales qu’un ami a mises sur Myspace pour elle. Pas long après, elle s’est fait remarquer par le label XL avec qui elle a enregistré son premier album, 19. Désormais, elle devenait rapidement célèbre et connue en Europe et aussi par un public en Amérique du Nord. Elle vient de sortir son deuxième album, 21. (Vous pouvez voir que les titres de ces deux albums correspondent à son âge actuel). &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; line-height: 120%;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; line-height: 120%;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;Son style&amp;nbsp;: acoustique, pop, soul&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;ul style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;Sa voix mélancolique transmet un sentiment passionné. Elle nous rend capables de nous sentir ce qu’elle se sent en écrivant et en chantant ses chansons. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;Ses paroles sont à la fois vives et simples et ils nous permettent de traverser le seuil de son âme et son cœur &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;Ses chansons sont créatives. On ne sache pas à quoi s’attendre, mais on est toujours impressionné &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;Mes chansons préférées : &lt;i&gt;Don’t you remember,&lt;/i&gt; et &lt;i&gt;Set Fire to the Rain&lt;/i&gt; de son Album 21.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;-----------&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;Bientôt je vais dévoiler la deuxième chanteuse/compositrice qui m'a beaucoup impressionnée et qui a eu et continue à avoir un impact positif sur ma musique.&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2304087100818074271-9172180473997762569?l=presquebilingue.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://presquebilingue.blogspot.com/feeds/9172180473997762569/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://presquebilingue.blogspot.com/2011/05/mes-inspirations-musicales.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2304087100818074271/posts/default/9172180473997762569'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2304087100818074271/posts/default/9172180473997762569'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://presquebilingue.blogspot.com/2011/05/mes-inspirations-musicales.html' title='Mes inspirations musicales'/><author><name>(kirstyn)</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09461369265326466557</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://img67.imageshack.us/img67/8530/dscf1041yf9.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2304087100818074271.post-3994294088487895497</id><published>2011-04-21T14:56:00.000-07:00</published><updated>2011-04-21T20:18:34.982-07:00</updated><title type='text'>Montréal</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-KTmUzkHJ-hc/TbCmcTdARkI/AAAAAAAAAO0/3x0C3MayOnM/s1600/IMG_4475.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;/a&gt;Jeudi dernier, j'ai embarqué dans MEGABUS pour faire le trajet de 6hr de Toronto à Montréal. Ce matin-là, j'avais fini ma deuxième année de l'université. C'était le temps idéal pour rendre visite à ma chère amie, Sarah, que j'ai rencontrée cet été passé au camp.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Je n'avais jamais pris de bus pour faire un si long voyage. Quelle façon de commencer mes vacances d'été!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je suis arrivée à Montréal après 20h. Sarah m'attendait déjà, prête pour m'accueillir. En rentrant chez elle, un petit appartement dans la résidence du Cégep qu'elle partage avec sa coloc, j'ai déposé mes valises et je suis tombée sur son lit, épuisée.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le jour d'après, on a visité l'immeuble où se passent les cours de Sarah. Elle m'a montré l'équipement ambulancier y compris la civière chaise et les mannequins pesant 120 livres. Je suis tellement impressionnée chaque fois que Sarah raconte des histoires de son programme d'études en SPU. Ensuite, on a visité la librarie au Cégep. Vu qu'il est difficile de trouver Antidote à Toronto et que Sarah reçoit un prix réduit avec sa carte d'étudiante, j'y ai acheté le programme pour mon ordinateur. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vendredi soir, je suis allée avec Sarah à la réunion de jeunesse à son église. D'ailleurs, j'ai pu voir quelques amis du camp. Ça faisait du bien d'être réunie avec eux, même pour quelques heures.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Samedi, Sarah et moi avons eu une vraie aventure. Elle m'a montré l'extérieur du stade olympique à Montréal. Ensuite, on a profité du Biôdome, un centre d'animaux (genre zoo) sauf que les animaux vivent dans leur habitat naturel recréé à l'intérieur du bâtiment. Il y avait une gamme d'espèces à voir y compris des loutres et les pingouins. &lt;br /&gt;Il faisait froid à Montréal cette fin de semaine là, mais malgré la grêle, la neige, et la pluie Sarah et moi étions déterminées à trouver de la poutine pour le dîner. On avait déjà entendu parler d'un restaurant qui s'appelle la Banquise. On traînait partout dans la ville juste pour le trouver. Même à 15hr l'après-midi, le restaurant débordait de gens. On s'attendait à une poutine comme nulle autre et on n'était pas déçues. Le menu se vantait de 20 sortes différentes de poutine. Moi, j'ai eu une poutine "Chicks" - Poutine régulière avec du poulet pané par dessus. Sarah a mangé une poutine kamakazie - Poutine régulière avec des saucisses épicées et des poivrons. YuuummM! On ne sait pas faire la poutine en Ontario. Je suis convaincue que c'est seulement au Québec qu'on peut en trouver. &lt;br /&gt;Après une journée pleine d'amusement, on est retournée chez elle encore et on a passé la soirée en écoutant des films.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dimanche, j'ai eu le privilège d'assister à la réunion de l'église avec Sarah. Après la réunion, un groupe de gens de l'église et nous sommes tous allés à une cabane à sucre pour prendre le dîner. Je n'ai jamais mangé autant de sirop d'érable dans une journée. Mais, oh que c'était bon! C'était la première fois que je suis allée à une cabane à sucre. Je sais qu’on en a en Ontario, mais c'est rare qu'on y aille. Imaginez une grande pièce bruyante pleine de tables longues. Le repas comprend des oeufs, de la soupe, des pommes de terres, des saucisses au sirop d'érable, des haricots, du jambon. Pour le dessert, on a mangé des crêpes et de la tarte au sucre. Dehors, il y avait la tire d'érable: quelqu'un verse du sirop d'érable dans une boîte en bois remplie de neige. Ensuite, vous enroulez le sirop d'érable autour d’un bâtonnet. Le sirop se colle au bâtonnet, créant une sorte de sucette. Yummm.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le matin d'après, on a dû se lever tôt pour nous rendre encore à la gare. Sarah et moi se sommes dit «au revoir» et «à la prochaine». Puis, j'ai fait le retour (pas aussi agréable que le premier voyage étant donné que j'ai oublié mon lunch chez Sarah, et le bus était débordé.) Mais bon.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Profitez de quelques photos de mon voyage &lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-KTmUzkHJ-hc/TbCmcTdARkI/AAAAAAAAAO0/3x0C3MayOnM/s1600/IMG_4475.JPG" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://4.bp.blogspot.com/-KTmUzkHJ-hc/TbCmcTdARkI/AAAAAAAAAO0/3x0C3MayOnM/s320/IMG_4475.JPG" width="240" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-FvCZ0Y_EYhA/TbCmwWfnE7I/AAAAAAAAAO4/60uTuZTDyCg/s1600/IMG_4476.JPG" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://4.bp.blogspot.com/-FvCZ0Y_EYhA/TbCmwWfnE7I/AAAAAAAAAO4/60uTuZTDyCg/s320/IMG_4476.JPG" width="240" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-HVebKBjp1Jc/TbCnMHRiSlI/AAAAAAAAAPA/oPLrFIanpIs/s1600/IMG_4501.JPG" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="240" src="http://1.bp.blogspot.com/-HVebKBjp1Jc/TbCnMHRiSlI/AAAAAAAAAPA/oPLrFIanpIs/s320/IMG_4501.JPG" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-dHInJSn7VmA/TbCm9rul9ZI/AAAAAAAAAO8/MeVYL60i9Cw/s1600/IMG_4481.JPG" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="240" src="http://1.bp.blogspot.com/-dHInJSn7VmA/TbCm9rul9ZI/AAAAAAAAAO8/MeVYL60i9Cw/s320/IMG_4481.JPG" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2304087100818074271-3994294088487895497?l=presquebilingue.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://presquebilingue.blogspot.com/feeds/3994294088487895497/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://presquebilingue.blogspot.com/2011/04/jeudi-dernier-jai-embarque-dans-megabus.html#comment-form' title='1 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2304087100818074271/posts/default/3994294088487895497'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2304087100818074271/posts/default/3994294088487895497'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://presquebilingue.blogspot.com/2011/04/jeudi-dernier-jai-embarque-dans-megabus.html' title='Montréal'/><author><name>(kirstyn)</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09461369265326466557</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://img67.imageshack.us/img67/8530/dscf1041yf9.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-KTmUzkHJ-hc/TbCmcTdARkI/AAAAAAAAAO0/3x0C3MayOnM/s72-c/IMG_4475.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2304087100818074271.post-7890585240056099763</id><published>2011-02-02T12:16:00.001-08:00</published><updated>2011-02-02T12:16:44.985-08:00</updated><title type='text'>Une critique de film</title><content type='html'>&lt;style&gt;@font-face {  font-family: "Cambria";}p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal { margin: 0cm 0cm 0.0001pt; font-size: 12pt; font-family: "Times New Roman"; }div.Section1 { page: Section1; }&lt;/style&gt;     &lt;br /&gt;&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="FR"&gt;Le fabuleux destin d’Amélie Poulin&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-indent: 36pt;"&gt;&lt;span lang="FR"&gt;Lauréat de plusieurs Césars, le réalisateur et scénariste français Jean-Pierre Jeunet est connu à l’international pour ses œuvres cinématographiques. Ce génie du cinéma, né dans les années cinquante, a tiré parti de ses grands talents de réalisation en France ainsi qu’aux États-Unis. La carrière de Jeunet s’est amorcée en faisant des films publicitaires et des courts-métrages. Ensuite, il a plongé dans le tournage des longs-métrages, dont le &lt;i&gt;Delicatessen&lt;/i&gt; et &lt;i&gt;La Cité des enfants perdus&lt;/i&gt;. Bien que ces dernières œuvres aient remportées un grand succès, aucune n’a été aussi bien reçue par le public que &lt;i&gt;Le fabuleux destin d’Amélie Poulin&lt;/i&gt;, sortie en 2001. Cette comédie romantique, avec plus de vingt-trois millions d’entrées, a vu la plus grosse réussite internationale d’un film français en langue de Molière et a mérité une place parmi les 1000 meilleurs films jamais réalisés selon le New York Times. Conçu par une équipe douée, ce film a gagné le Prix lumière du meilleur film, de la meilleure actrice (Audrey Tautou), et du meilleur scénario. Il a aussi remporté trois Césars et plusieurs autres nominations. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;"&gt;&lt;span lang="FR"&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;L’histoire se situe à Paris dans le quartier Montmartre et met en scène Amélie Poulin, jeune femme simple et introvertie. Après une enfance plus ou moins isolée, Amélie quitte la maison où elle grandit et devient serveuse au &lt;i&gt;Café des 2 Moulins&lt;/i&gt;. Sa vie change radicalement quand elle découvre une boîte de souvenirs cachée derrière un carreau dans sa salle de bain. Il semble que cette boîte ait appartenu à un petit garçon qui habitait dans son appartement il y a une quarantaine d’années. Dès lors, Amélie entreprend de chercher ce garçon, maintenant adulte, et lui rendre ses souvenirs d’enfance. Après quelques recherches, elle réussit à le trouver. Quand elle voit cet homme ému, encore en possession de ses petits trésors après si longtemps, Amélie décide de consacrer sa vie au bonheur des autres. Elle parvient à améliorer la vie de ceux et celles qui l’entourent en employant des stratégies furtives et créatives. En s’occupant des autres, Amélie se rende compte que personne ne s’occupe pas d’elle. Elle se sent seule, malgré des gens qui l’entourent. Cela commence à changer lorsque elle tombe amoureuse de Nino, jeune homme mystérieux, qui aime collectionner des photos jetées sous un photomaton au métro. Cependant, avant que Amélie puisse trouver le courage de poursuivre cette relation, elle devra faire face à ses propres craintes qui l’empêchent de vivre une vie complète.&lt;span&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;"&gt;&lt;span lang="FR"&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Jean-Pierre Jeunet réussit à captiver l’audience en créant un Paris onirique et imaginaire. Ce film se présente comme un conte de fées, et l’on se perd facilement dans l’histoire passionnante.&lt;span&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;L’intrigue, racontée par un narrateur tout au long du film, donne une impression d’une nouvelle pour enfants mais à laquelle tout groupe d’âge s’intéressera. Les couleurs vives d’un beau printemps à Paris créent un décor spectaculaire qui nous fait songer à y voyager. Ce décor est jumelé à une incroyable bande sonore composée par Yann Tiersen. Cette musique de piano remplie les oreilles et va parfaitement avec l’ambiance mélancolique du film.&lt;span&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;"&gt;&lt;span lang="FR"&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Le véritable bijou de ce film se trouve dans les personnages. Jean-Pierre Jeunet met en valeur leurs caractéristiques à la fois uniques et charmantes. Les relations qui se développent entre eux sont touchantes. C’est surtout le cas de celle entre Amélie et son voisin, un vieux peintre.&lt;span&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;En tant qu’une figure du père, c’est lui qui l’aidera à se rendre compte de la nécessité d’aller au bout de ses rêves. Lors de leurs rencontres, l’on a le privilège de voir une partie plus intime d’Amélie. C’est ici, lorsque ses espoirs sont dévoilés et elle essaie de se débrouiller, que beaucoup d’entre nous se reconnaîtront. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-indent: 36pt;"&gt;&lt;span lang="FR"&gt;La seule faille dans le scénario est le fait que Amélie ne dit aucun mot en personne à Nino, son amoureux espéré. Même à la fin, quand ils sont enfin réunis dans son appartement, aucune communication parlée n’est échangée entre les deux. Ils s’embrassent et Nino passe la nuit chez elle, mais ils ne prennent pas le temps de se parler. Au lieu de voir Amélie entrer dans l’univers réel en ralliant le courage de parler à Nino, ce qu’elle essaie de faire tout au long du film, l’on reste toujours dans celui de ses rêves avec un amour inexpliqué. Le spectateur est laissé sur sa faim en voulant voir la relation d’Amélie et Nino se développer davantage. Malgré ce fait, Audrey Tautou, l’actrice talentueuse qui joue Amélie, est très convaincante. En se consacrant cœur et âme à ce rôle, elle réussira à faire vibrer la corde sensible de tous ceux qui verront ce film. C’est une œuvre cinématographique à ne pas manquer. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2304087100818074271-7890585240056099763?l=presquebilingue.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://presquebilingue.blogspot.com/feeds/7890585240056099763/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://presquebilingue.blogspot.com/2011/02/une-critique-de-film.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2304087100818074271/posts/default/7890585240056099763'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2304087100818074271/posts/default/7890585240056099763'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://presquebilingue.blogspot.com/2011/02/une-critique-de-film.html' title='Une critique de film'/><author><name>(kirstyn)</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09461369265326466557</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://img67.imageshack.us/img67/8530/dscf1041yf9.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2304087100818074271.post-3114815274120729776</id><published>2011-01-07T18:38:00.000-08:00</published><updated>2011-01-07T18:41:51.228-08:00</updated><title type='text'>Ataliers de soutien.</title><content type='html'>Au début de chaque année je crée une liste de rêves à réaliser au cours des prochains douze mois. Cela peut comprendre des buts, des espoirs, des projets que j'aimerais accomplir.&amp;nbsp; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Avec mon intêrèt croissant de la langue française j'ai inclus quelques buts par rapport à cette langue.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;#9 sur la liste parle de l'espoir d'améliorer mon écriture et ma lecture. J'aimerais, cette année, trouver le temps pour les mettre en pratique en lisant des romans et des magazines, et en écrivant des billets ici pour ce blogue.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aujourd'hui une nouvelle manière qui m'aidera à pratiquer mon français écrit s'est présentée. Glendon offre un nouveau service pour les étudiants et les étudiantes de deuxième et de troisième année qui vise à combler des lacunes accumulées dans les dernières années qui les empêchent d'effectuer leurs rédactions et travaux dans les cours de français au niveau qu'il faut. Ce programme jumelle chaque étudiant ou étudiante avec un moniteur ou une monitrice qui travaillera avec eux, de genre tutorat, une fois par semaine. La meilleure partie? Ils nous l'offrent gratuitement! Les moniteurs et monitrices sont des étudiants francophones de Glendon et chaque semaine on se rencontrera pour une heure (individuellement) dans le but d'éliminer et clarifier quelques erreures et faiblesses qu'on fait souvent dans notre écriture ainsi que de nous faire travailler notre lecture et écriture. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quelle chance! J'ai hâte pour ce qui s'en vient et j'espère de pouvoir faire partie de ce programme ce semestre. J'espère aussi que l'heure du tutorat ira bien avec mon horaire académique...&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2304087100818074271-3114815274120729776?l=presquebilingue.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://presquebilingue.blogspot.com/feeds/3114815274120729776/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://presquebilingue.blogspot.com/2011/01/ataliers-de-soutien.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2304087100818074271/posts/default/3114815274120729776'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2304087100818074271/posts/default/3114815274120729776'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://presquebilingue.blogspot.com/2011/01/ataliers-de-soutien.html' title='Ataliers de soutien.'/><author><name>(kirstyn)</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09461369265326466557</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://img67.imageshack.us/img67/8530/dscf1041yf9.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2304087100818074271.post-8452400781011574883</id><published>2011-01-02T13:31:00.000-08:00</published><updated>2011-01-02T13:31:12.832-08:00</updated><title type='text'>Échange international</title><content type='html'>Ce semestre à Glendon, j'ai dûment travaillé sur mon dossier de candidature pour le programme d'échanges internationaux associé avec mon université. Il faut le remettre au bureau du principal adjointe cette semaine, et je l'ai presque fini. Il ne reste qu'aller chercher un relevé officiel de notes (que j'ai pensé déjà commander sur internet - mais apparemment un relevé de notes n'est pas officiel s'il est adressé à l'étudiante) Merci de m'en avoir averti York... ou pas..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je serai contente de le finir.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si tout va bien - je vais me trouver à Nice en France janvier prochain...&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2304087100818074271-8452400781011574883?l=presquebilingue.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://presquebilingue.blogspot.com/feeds/8452400781011574883/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://presquebilingue.blogspot.com/2011/01/echange-international.html#comment-form' title='1 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2304087100818074271/posts/default/8452400781011574883'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2304087100818074271/posts/default/8452400781011574883'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://presquebilingue.blogspot.com/2011/01/echange-international.html' title='Échange international'/><author><name>(kirstyn)</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09461369265326466557</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://img67.imageshack.us/img67/8530/dscf1041yf9.jpg'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2304087100818074271.post-3183806507035562619</id><published>2010-12-16T17:00:00.000-08:00</published><updated>2010-12-16T17:01:22.779-08:00</updated><title type='text'>Exercice d'écriture employant le vocabulaire de la cause et la conséquence</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Volici un paragraphe bref qui j'ai écrit le soir avant mon test français final. C'est tellement n'importe quoi, mais je vais le mettre ici quand même.&lt;/i&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Davantage d'étudiants ont recours à la caféine. C'est surout le cas pendant la fin de session quand chacun entre eux doit subir des nuits blanches, plongé dans leurs textes en étudiant pour les examens. &lt;span style="color: #cc0000;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: #cc0000;"&gt;Suite à&lt;/span&gt; une tasse de café, il devient plus facile de rester alerte &lt;span style="color: #cc0000;"&gt;puisque&lt;/span&gt; la caféine est une drogue stimulante qui fait augmenter la stimulation du système nerveux. Cette stimulation vous empêchera de vous endormir lors d'un session d'études. Cependant, ce breuvage comprend aussi des effets négatifs. &lt;span style="color: #cc0000;"&gt;Étant donné que&lt;/span&gt; c'est une drogue, si l'on en boit assez, cela peut mener à une dépendance de caféine. C'est à dire que l'on en a besoin dans le corps pour bien fontionner. Avec une telle dépendence, &lt;span style="color: #cc0000;"&gt;faute de &lt;span style="color: black;"&gt;caféine dans le corps peut&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color: #cc0000;"&gt;déclencher &lt;/span&gt;le mal de tête, une manque de concentration, et l'angoisse. &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;K&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2304087100818074271-3183806507035562619?l=presquebilingue.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://presquebilingue.blogspot.com/feeds/3183806507035562619/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://presquebilingue.blogspot.com/2010/12/exercice-decriture-employant-le.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2304087100818074271/posts/default/3183806507035562619'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2304087100818074271/posts/default/3183806507035562619'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://presquebilingue.blogspot.com/2010/12/exercice-decriture-employant-le.html' title='Exercice d&apos;écriture employant le vocabulaire de la cause et la conséquence'/><author><name>(kirstyn)</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09461369265326466557</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://img67.imageshack.us/img67/8530/dscf1041yf9.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2304087100818074271.post-770618395736075305</id><published>2010-12-14T07:23:00.001-08:00</published><updated>2010-12-14T07:29:42.495-08:00</updated><title type='text'>Notre Sapin!</title><content type='html'>On a installé notre sapin de Noël ce soir chez nous. C'est toujours  un vrai sapin qu'on met dans notre salon pendant cette saison de  l'année. L'odeur dégagée par les aiguilles de pin est l'une de mes  préférées. De petites lumières accrochées au sapin émettent une certaine  ambiance qui évoque en moi, l'esprit de Noël.&lt;br /&gt;Ma mère a ramassé  plusieurs décorations de Noël au fil des années qu'on place chaque année  sur le sapin, et chaqu'une nous fait nous rappeler des souvenirs  différents. Il y en a même quelques décorations que j'ai fabriqué à  l'école primaire quand j'était jeune.&lt;br /&gt;Ces dernières années, ma mère a  lancé une nouvelle tradition avec moi où elle m'achète une décoration  chaque Noël. Par conséquent, je commence ma propre collection pour  pouvoir décorer le sapin de Noël de ma famille d'avenir.&lt;br /&gt;Je suis convaincu que notre sapin de Noël est l'une des plus beaux que vous n'avez jamais vu.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_HUMpPLd-QJc/TQb5RytAgFI/AAAAAAAAAN8/T7LrDAA3Hxk/s1600/Photo%2Bon%2B2010-12-13%2Bat%2B23.55.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 246px; height: 400px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_HUMpPLd-QJc/TQb5RytAgFI/AAAAAAAAAN8/T7LrDAA3Hxk/s400/Photo%2Bon%2B2010-12-13%2Bat%2B23.55.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5550397674844356690" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2304087100818074271-770618395736075305?l=presquebilingue.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://presquebilingue.blogspot.com/feeds/770618395736075305/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://presquebilingue.blogspot.com/2010/12/notre-sapin.html#comment-form' title='1 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2304087100818074271/posts/default/770618395736075305'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2304087100818074271/posts/default/770618395736075305'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://presquebilingue.blogspot.com/2010/12/notre-sapin.html' title='Notre Sapin!'/><author><name>(kirstyn)</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09461369265326466557</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://img67.imageshack.us/img67/8530/dscf1041yf9.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_HUMpPLd-QJc/TQb5RytAgFI/AAAAAAAAAN8/T7LrDAA3Hxk/s72-c/Photo%2Bon%2B2010-12-13%2Bat%2B23.55.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2304087100818074271.post-8007036695772093480</id><published>2010-12-11T19:45:00.000-08:00</published><updated>2010-12-11T20:49:14.225-08:00</updated><title type='text'>Au fur et à mesure.</title><content type='html'>Ça fait longtemps que je n'ai pas écrit de billet. En fait, je n'ai même pas eu le temps d'ajouter mes nouvelles sur mon blogue anglais.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je prends un cours français cette année à l'université portant sur la rédaction qui est censé de m'apprendre comment bien écrire.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mais tu sais quoi? Même si le cours m'offre certains reseignements sur l'écriture en générale (comment bien former les phrases, comment bien joindre une phrase à l'autre, comment exprimer le but, la cause, la conséquence), je ne vais jamais améliorer ma compétence en la rédaction française si je ne la mets pas en pratique.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je me sens encore comme une débutante en ce qui concerne le français, malgré le fait que je l'apprends depuis des années. (En fait, je pense d'avoir beaucoup améliorer, je suis ma critique la plus sévère)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je viens de faire un examen dans mon cours de français où il ne fallait qu'écrire 2 paragraphes de 150 mots chaque'un, et une rédaction (400 mots) d'un événement imaginaire j'ai inventé sur place.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Les 2 paragraphes ont été aux sujets de quelques articles du magazine &lt;span style="font-style: italic;"&gt;L'actualité&lt;/span&gt; qu'on a dû lire pour le test. On a eu besoin de porter nos opinions sur les médicaments du Cancer (s'ils sont justifiés), et le séisme en Haïti - si l'on doit venir en aide aux Haïtiens en les faisant immigrer au Canada.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cela m'a pris environ 2hr et demi pour en finir les trois puisqu'il fallait être toujours conscient de ma grammaire, mon orthorgraphe, la structure de mes phrases, mon vocabulaire. Il fallait avoir une introduction, une conclusion, et en plus je devait trouver de la créativité pour donner de bonnes réponses. J'aurais aimé pouvoir écrire plus rapidement, mais je n'y arrivais pas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le français, ce n'est pas facile, mais je continue à essayer de relever le challenge. J'espère que, au fur et à mesure, cela deviendra de plus en plus facile.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;K&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2304087100818074271-8007036695772093480?l=presquebilingue.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://presquebilingue.blogspot.com/feeds/8007036695772093480/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://presquebilingue.blogspot.com/2010/12/au-fur-et-mesure.html#comment-form' title='1 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2304087100818074271/posts/default/8007036695772093480'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2304087100818074271/posts/default/8007036695772093480'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://presquebilingue.blogspot.com/2010/12/au-fur-et-mesure.html' title='Au fur et à mesure.'/><author><name>(kirstyn)</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09461369265326466557</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://img67.imageshack.us/img67/8530/dscf1041yf9.jpg'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2304087100818074271.post-7601526442147947101</id><published>2010-04-27T08:40:00.000-07:00</published><updated>2010-04-27T09:12:24.430-07:00</updated><title type='text'>Les rêves</title><content type='html'>J'avais une rêve hier soir qui portait sur le camp d'été où je vais travailler cet été. Dans cette rêve, je suis arrivée au camp le premier jour et j'ai été accueilli par ma cousine (pour quelque soit la raison). Elle m'a introduit aux campeurs - qui parlait anglais. C'était bizarre.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chacque fois que j'ai une rêve que devrait être en français (or, je suis dans un milieu français - comme le camp) c'est en anglais. Je ne suis pas encore maîtrisé le talent de rêver en français. C'est un peu décevant.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;J'ai déjà fini 4 chapitres du roman que je suis en train de lire: &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Plein Ciel&lt;/span&gt;.  Il parle d'une fille, Cassie, de 17 ans qui aime plus que rien l'aviation. Son but dans la vie est de devenir une aviatrice et de voler les avions. Elle est vraiment un as de l'avaition et a un talent rare. Il n'y a qu'une problème. Son père, un pilot, ne croit pas que l'aviation soit une profession pour les femmes, surtout sa fille, et il la défend de voler. En fait, personne ne pense pas que Cassie devrait être aviatrice, même son copain Bobby. Mais, Cassie le fait quand même.  En se cachant derrière son frère, Chris, Cassie fait croire son père que Chris est le veritable pilot.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cependant, les avions ne s'interresse pas du tout Chris, et il refuse de voler plus avec Cassie, après elle met en danger leurs vies en volant dans un orage périlleux.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nick, un homme qui travaille avec le père de Cassie, voit qu'elle est douée, la promet de donner les leçons d'aviation en secret. (Il semble que Nick est attiré par la belle Cassie, et qu'un romance va se proiduire bientôt.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;C'est tout pour maintenant.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;K&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2304087100818074271-7601526442147947101?l=presquebilingue.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://presquebilingue.blogspot.com/feeds/7601526442147947101/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://presquebilingue.blogspot.com/2010/04/les-reves.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2304087100818074271/posts/default/7601526442147947101'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2304087100818074271/posts/default/7601526442147947101'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://presquebilingue.blogspot.com/2010/04/les-reves.html' title='Les rêves'/><author><name>(kirstyn)</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09461369265326466557</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://img67.imageshack.us/img67/8530/dscf1041yf9.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2304087100818074271.post-3388348366037636424</id><published>2010-04-17T19:53:00.000-07:00</published><updated>2010-04-17T20:10:20.278-07:00</updated><title type='text'>À vos marques ... Party!</title><content type='html'>Ce soir, j'ai trouvé par hasard un film québecois sur la chaîne télé-française. Il s'appelait ce que j'ai écrit comme titre de ce post.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;J'ai manqué le début du film, mais d'après ce que j'ai appris, il portait sur une fille qui fait partie de l'équipe de natation à son lycée. Pour quelque raison, elle avait une brûlure sur sa jambe qui l'a gêné. Cette fille a donné de l'aide mathématique à un gar, Fred, qui est aussi sur l'équipe. Je pense que autrefois, il était son copain ou quelquechose. En tout cas, c'est évident qu'ils s'aiment. Cependant, elle est en colère avec lui à cause d'un autre fille ...  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De toute façon, il y avait beaucoup de drame adolescent.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Des fois, je ne pouvais beaucoup comprendre, selon l'accent. Fred ne parlait pas clairement. Mais pour la plupart, j'ai compris ce qui c'est passé.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;K&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2304087100818074271-3388348366037636424?l=presquebilingue.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://presquebilingue.blogspot.com/feeds/3388348366037636424/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://presquebilingue.blogspot.com/2010/04/vos-marques-party.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2304087100818074271/posts/default/3388348366037636424'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2304087100818074271/posts/default/3388348366037636424'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://presquebilingue.blogspot.com/2010/04/vos-marques-party.html' title='À vos marques ... Party!'/><author><name>(kirstyn)</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09461369265326466557</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://img67.imageshack.us/img67/8530/dscf1041yf9.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2304087100818074271.post-6765708726972477402</id><published>2010-04-15T16:41:00.000-07:00</published><updated>2010-04-15T17:00:25.276-07:00</updated><title type='text'>Premiers soins, et un roman</title><content type='html'>Puisque je vais travailler comme sauveteur au Québec cet été, je le pensais intelligente de me remettre à mon vocabulaire du premiers soins. Donc, j'ai pris mon &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Canadian First Aid Manuel&lt;/span&gt; que j'ai reçu après avoir fait le cours de premiers soins avec &lt;span style="font-style: italic;"&gt;The Livesaving Society &lt;/span&gt;il y a longtemps et j'ai commencé à traiduire tous les mots utiles en français dans mon lexique. Mais, comme vous savez, il y en a beaucoup! Il prend beaucoup de temps de traiduire chaque mot. Donc, je me demandais s'il y avait un &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Canadian First Aid Manuel &lt;/span&gt;en français. Et avec un peu de recherche, j'ai trouvé que Oui, il y en a un.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Donc, je l'ai acheté et maintenant je peux apprendre tous les mots, et il ne faut que regarder dans mon &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Manuel&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Canadien de Premier Soins&lt;/span&gt;! :) Ça me rends tellement heureuse.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_HUMpPLd-QJc/S8eoN5nwxbI/AAAAAAAAALs/_AkAnaNgVcg/s1600/00001276_Manuelcanadienpremierssoins.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 120px; height: 157px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_HUMpPLd-QJc/S8eoN5nwxbI/AAAAAAAAALs/_AkAnaNgVcg/s400/00001276_Manuelcanadienpremierssoins.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5460518029969376690" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;En plus, je suis allée à la bibliothèque ce soir pour trouver un nouveau roman à lire. Je voulais en acheter un sur amazon.ca, mais premièrement je n'ai pu trouver un roman que m'intéressais, et deuxièmement, les frais du messagerie coût trop selon moi.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;J'ai découvert &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Plein Ciel&lt;/span&gt; à la bibliothèque, un roman par Danielle Steel. Ce roman porte sur l'histoire d'un fille de 17 ans qui veut devenir aviatrice comme Amelia Earhart. On verra.&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_HUMpPLd-QJc/S8eoAVTdOmI/AAAAAAAAALk/NJTFTMgN_ow/s1600/Photo+on+2010-04-15+at+19.40.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 300px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_HUMpPLd-QJc/S8eoAVTdOmI/AAAAAAAAALk/NJTFTMgN_ow/s400/Photo+on+2010-04-15+at+19.40.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5460517796882233954" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2304087100818074271-6765708726972477402?l=presquebilingue.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://presquebilingue.blogspot.com/feeds/6765708726972477402/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://presquebilingue.blogspot.com/2010/04/premiers-soins-et-un-roman.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2304087100818074271/posts/default/6765708726972477402'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2304087100818074271/posts/default/6765708726972477402'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://presquebilingue.blogspot.com/2010/04/premiers-soins-et-un-roman.html' title='Premiers soins, et un roman'/><author><name>(kirstyn)</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09461369265326466557</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://img67.imageshack.us/img67/8530/dscf1041yf9.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_HUMpPLd-QJc/S8eoN5nwxbI/AAAAAAAAALs/_AkAnaNgVcg/s72-c/00001276_Manuelcanadienpremierssoins.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2304087100818074271.post-7267962865938506134</id><published>2010-04-11T17:18:00.000-07:00</published><updated>2010-04-11T17:37:48.967-07:00</updated><title type='text'>À l'autre côté.</title><content type='html'>L'herbe n'est jamais plus verte ailleurs. C'est simplement différente.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lorsqu'on arrive à l'autre côté, on remarque qu'on est seulement dans une nouvelle situation à laquelle il faut s'habituer.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pour moi, cette année était une de transition, ou il fallait m'habituer à une nouvelle école, aux  nouvelles amis, à une nouvelle horaire.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je ne peux guère croire que j'ai déjà fini, et maintenant je me trouve encore une fois dans un nouveau temps de transition.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si je suis complètement honnête, je me sens pas à l'aise, ni comfortable. Des fois, je veux juste reculer à ce que je connais. je ne veux toujours faire face à toute les nouvelles choses.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cependant - Tout ira bien. Je le sais.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L'herbe n'est jamais plus verte ailleurs. C'est simplement différente.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2304087100818074271-7267962865938506134?l=presquebilingue.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://presquebilingue.blogspot.com/feeds/7267962865938506134/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://presquebilingue.blogspot.com/2010/04/lautre-cote.html#comment-form' title='1 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2304087100818074271/posts/default/7267962865938506134'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2304087100818074271/posts/default/7267962865938506134'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://presquebilingue.blogspot.com/2010/04/lautre-cote.html' title='À l&apos;autre côté.'/><author><name>(kirstyn)</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09461369265326466557</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://img67.imageshack.us/img67/8530/dscf1041yf9.jpg'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2304087100818074271.post-5975364308165526094</id><published>2010-04-10T08:03:00.000-07:00</published><updated>2010-04-10T08:37:10.134-07:00</updated><title type='text'>L'été</title><content type='html'>L'été commence! Mes examens ont fini le 7 avril. Maintenant, j'ai un repos de 5 mois avant que les cours commençeront encore. Je suis sûr qu'ils vont filer comme l'éclair.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Qu'est-ce que je ferai cet été, demandez vous? J'arrive.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je resterai ici pendant les mois d'avril, mai, et juin. Je continuerai mon emploi à la piscine, ainsi qu' un travail à &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Second Cup&lt;/span&gt;. J'ai eu une entrevue jeudi dernier, et j'ai reçu un offre d'y travailler :)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quand juillet arrivera, j'irai au Québec encore une fois pour 7 semaines. J'ai trouvé un emploi comme sauveteur et moniteur de natation à un camp d'été. C'est un camp chrétien et j'y habiterai!! :) J'ai hâte pour practiquer mon français. Je suis sûr qu'il sera une occasion à ne pas oublier.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Savez-vous des livres/romans en français que je peux lire? J'aimerais en acheter quelques uns pour améliorer ma compréhension.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De toute façon, je vais essayer d'écrire plus souvent ici sur ce blog.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En plus, je viens d'avoir 19 ans lundi dernier! Donc, cet après-midi, je mange au restaurant avec ma famille, et ce soir j'ai une fête avec des amis! Comme ce sera génial!&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2304087100818074271-5975364308165526094?l=presquebilingue.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://presquebilingue.blogspot.com/feeds/5975364308165526094/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://presquebilingue.blogspot.com/2010/04/lete.html#comment-form' title='1 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2304087100818074271/posts/default/5975364308165526094'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2304087100818074271/posts/default/5975364308165526094'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://presquebilingue.blogspot.com/2010/04/lete.html' title='L&apos;été'/><author><name>(kirstyn)</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09461369265326466557</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://img67.imageshack.us/img67/8530/dscf1041yf9.jpg'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2304087100818074271.post-1617760612723654442</id><published>2010-01-29T16:35:00.000-08:00</published><updated>2010-01-29T16:51:31.810-08:00</updated><title type='text'>La Tête à Papineau - Les Cowboys Fringants</title><content type='html'>Je vous encourage à écouter la chanson &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;La Tête à Papineau&lt;/span&gt; par &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Les Cowboys Fringants&lt;/span&gt;, un groupe musicale québécoise.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Ça prend pas la tête à Papineau" est une phrase québécoise qui parle d'un personne qui n'arrive pas à comprendre quelquechose vraiment simple et évident. Cette phrase vient de Papineau, président de la Chambre d'assemblée du Bas-Canada, et la tête du parti patriote.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Papineau était un homme intelligent et influent pendant une saison difficile pour les personnes francophones.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dès la geurre de sept-ans en 1763, lorsque les Français ont du ceder la plupart de leur territoire en Amérique du Nord aux Anglais, la population majoritaire francophone a subi beaucoup d'épreuves à cause d'un gouvernement britannique.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De toute façon, Papineau a essayé de faire des changements - il voulait défendre les francophones, leur langue, et leur réligion. Il voulait un gouvernement décomcratique. Cependant, ils ne l'ont reçu à ce moment-la, et Papineau s'est enfuit aux États-Unis.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;------------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cette chanson a rien à faire avec l'histoire du Québec, mais il utilise cette phrase et il critique les nouvelles, les journalistes, et les reporteurs d'aujourd'hui.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Écoutez-la :)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;K&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2304087100818074271-1617760612723654442?l=presquebilingue.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://presquebilingue.blogspot.com/feeds/1617760612723654442/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://presquebilingue.blogspot.com/2010/01/la-tete-papineau-les-cowboys-fringants.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2304087100818074271/posts/default/1617760612723654442'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2304087100818074271/posts/default/1617760612723654442'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://presquebilingue.blogspot.com/2010/01/la-tete-papineau-les-cowboys-fringants.html' title='La Tête à Papineau - Les Cowboys Fringants'/><author><name>(kirstyn)</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09461369265326466557</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://img67.imageshack.us/img67/8530/dscf1041yf9.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2304087100818074271.post-7637659590178646830</id><published>2010-01-05T18:50:00.000-08:00</published><updated>2010-01-05T19:00:05.181-08:00</updated><title type='text'>C'était pourtant l'été</title><content type='html'>Oui, oui, je sais. Je n'ai rien écrit depuis longtemps.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mais, c'est un nouveau départ: le deuxième semestre.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je suis en train de lire un livre qui s'appelle &lt;span style="font-style: italic;"&gt;C'était pourtant l'été&lt;/span&gt;.  Je pense qu'il a presque 6 cent pages - donc il prend beaucoup de temps pour le lire.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mais, si je lis environ 8 pages par jour - Je vais le finir dans 2 mois et demi.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bonne Chance à moi.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;----------------------------------------&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Embouteillage:&lt;/span&gt; quand il n'y a pas beaucoup de circulation dans la rue à cause d'accumulation de voitures.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;La lillelule: &lt;/span&gt;dragonfly&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Les clochards:&lt;/span&gt; les personnes sans abri&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2304087100818074271-7637659590178646830?l=presquebilingue.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://presquebilingue.blogspot.com/feeds/7637659590178646830/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://presquebilingue.blogspot.com/2010/01/cetait-pourtant-lete.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2304087100818074271/posts/default/7637659590178646830'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2304087100818074271/posts/default/7637659590178646830'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://presquebilingue.blogspot.com/2010/01/cetait-pourtant-lete.html' title='C&apos;était pourtant l&apos;été'/><author><name>(kirstyn)</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09461369265326466557</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://img67.imageshack.us/img67/8530/dscf1041yf9.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2304087100818074271.post-2460108167620380406</id><published>2009-10-22T19:56:00.000-07:00</published><updated>2009-10-22T20:01:47.511-07:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>J'ai besion d'améliorer ma compréhension orale de la langue française. En d'autres mots, j'ai un examen de comprehéhension en deux semaines qui vaut 20 pourcent de ma note.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Donc, ça veut dire:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;rfi.fr CHAQUE JOURNÉE!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ce cite-la a une section du français facile où je peux faire des exercices d'écoute.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bonne chance à moi.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yikes&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;K&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2304087100818074271-2460108167620380406?l=presquebilingue.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://presquebilingue.blogspot.com/feeds/2460108167620380406/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://presquebilingue.blogspot.com/2009/10/jai-besion-dameliorer-ma-comprehension.html#comment-form' title='1 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2304087100818074271/posts/default/2460108167620380406'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2304087100818074271/posts/default/2460108167620380406'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://presquebilingue.blogspot.com/2009/10/jai-besion-dameliorer-ma-comprehension.html' title=''/><author><name>(kirstyn)</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09461369265326466557</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://img67.imageshack.us/img67/8530/dscf1041yf9.jpg'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2304087100818074271.post-6828929426756650925</id><published>2009-10-16T18:12:00.000-07:00</published><updated>2009-10-16T19:08:29.159-07:00</updated><title type='text'>Le premier roman que j'ai jamais lu (en français)</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_HUMpPLd-QJc/StklP4CoAJI/AAAAAAAAAHQ/3ZdoslFEiW4/s1600-h/jeannefilleduroy.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 253px; height: 400px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_HUMpPLd-QJc/StklP4CoAJI/AAAAAAAAAHQ/3ZdoslFEiW4/s400/jeannefilleduroy.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5393382983424540818" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Alors, j'ai fini&lt;span style="font-style: italic;"&gt; Jeanne, Fille du Roi &lt;/span&gt;par Suzanne Martel il y a trois jours. C'est un roman à propos d'une orpheline, qui a été grandi par les réligieuses en France. Jeanne, cette orpheline, entrepris le défi d'être une &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Fille du Roi&lt;/span&gt;. Ça veut dire qu'elle quitte la France et va en Nouvelle-France, la terre qu'aujourd'hui qu'on s'appelle le Canada, pour la peupler. Mais, en arrivant au nouveau monde avec son amie, une autre orpheline, il y a une confusion qui se passe. Jeanne se trouve marier au épouse qui était censé pour son amie, Marie.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Alors, ce roman suit tous les défis de la nouvelle vie de Jeanne. Comment est-ce qu'elle va s'habituer à son nouveau mari, Simon, un homme qu'elle n'a jamais rencontré avant son arrivée? En prenant la place de la mère décédé des enfants de Simon, Comment va-t-elle ganger leurs coeurs? Et quand des indiens arrive, et ils vont arriver, est-ce qu'elle pourrait proteger elle-même, et les enfants?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;C'était un challenge pour moi de le lire. Et quelquefois je suis retourné sur les pages déjà-lus à cause des malcompris. Cependant, ce qu'a commençé avec un dictionnaire toujour à la coté, a fini avec une amélioration de compréhension, et une confidance de continuer à lire des autres romans français.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bonne nuit :)&lt;br /&gt;Kirstyn&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2304087100818074271-6828929426756650925?l=presquebilingue.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://presquebilingue.blogspot.com/feeds/6828929426756650925/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://presquebilingue.blogspot.com/2009/10/le-premier-roman-que-jai-jamais-lis-en.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2304087100818074271/posts/default/6828929426756650925'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2304087100818074271/posts/default/6828929426756650925'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://presquebilingue.blogspot.com/2009/10/le-premier-roman-que-jai-jamais-lis-en.html' title='Le premier roman que j&apos;ai jamais lu (en français)'/><author><name>(kirstyn)</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09461369265326466557</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://img67.imageshack.us/img67/8530/dscf1041yf9.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_HUMpPLd-QJc/StklP4CoAJI/AAAAAAAAAHQ/3ZdoslFEiW4/s72-c/jeannefilleduroy.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2304087100818074271.post-6547099248662344917</id><published>2009-10-14T10:41:00.000-07:00</published><updated>2009-10-14T10:56:52.136-07:00</updated><title type='text'>Qui suis-je?</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_HUMpPLd-QJc/StYQpJT1z9I/AAAAAAAAAHI/73LK4PM2qS8/s1600-h/DSCF0151.JPG"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 300px; height: 400px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_HUMpPLd-QJc/StYQpJT1z9I/AAAAAAAAAHI/73LK4PM2qS8/s400/DSCF0151.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5392515902882566098" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Moi, je m'appelle Kirstyn. Je suis née et a grandi en Ontario. Il n'y a aucune membre de ma famille qui parle le français....pas encore.  Donc, je vais être la première.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;C'est un défi d'apprendre une langue quand tout le monde autour de moi ne le parle pas, cependant, je suis déterminé de le parler courrament.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ce blog-ci est probablement plus pour moi que vous. C'est une façon où je peux améliorer. Je vais remplir les pages de cette endroit avec l'information à propos de les romans français que je lis, les mots de vocabulaire que j'apprends, et n'importe quoi de la langue française. S'il s'agit du français, vous allez le voir ici.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;J'adore la langue française.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2304087100818074271-6547099248662344917?l=presquebilingue.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://presquebilingue.blogspot.com/feeds/6547099248662344917/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://presquebilingue.blogspot.com/2009/10/qui-suis-je.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2304087100818074271/posts/default/6547099248662344917'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2304087100818074271/posts/default/6547099248662344917'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://presquebilingue.blogspot.com/2009/10/qui-suis-je.html' title='Qui suis-je?'/><author><name>(kirstyn)</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09461369265326466557</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://img67.imageshack.us/img67/8530/dscf1041yf9.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_HUMpPLd-QJc/StYQpJT1z9I/AAAAAAAAAHI/73LK4PM2qS8/s72-c/DSCF0151.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry></feed>
